James Moffatt Bible Free Download

James moffatt bible free download

CEV, the James Moffatt Translation, The Open Bible (NLT), TEV (very occasionally). Verse order is changed with the intention of providing an easier to View PDF A New Translation of the Bible, Containing Old and New Testaments. James Moffatt (1870-1944) was a theologian and graduate of Glasgow University. Moffatt trained at the Free Church College, Glasgow, and was a practising. Download a Bible. 137 comments. KJV ERV WTT GNV TIS Full Bible Download. King James Bible 1611. I want to download Moffat translation bible PDF, Living Bible PDF and an 1850 of Wycliffe Bible PDF. I also need e-sword bible containing many bible versions. But I don’t know the sites to download these Bibles. The Moffatt Bible. New Testament, 1913. James Moffatt, The New Testament. (2 vols.), followed by a single-volume edition of the complete Bible in 1926. James Moffatt, A New Translation of the Bible. He returned to Glasgow in 1915 as Professor of Church History at the United Free.

James Moffatt (1870-1944) was a Scottish theologian and graduate of Glasgow University.

Moffatt trained at the Free Church College, Glasgow, and was a practicing minister at the United Free Church in Dundonald[disambiguation needed] in the early years of his career. He received the degree Doctor of Divinity from the University of St Andrews in April 1902.[1]

In 1911, he was appointed Professor of Greek and New TestamentExegesis at Mansfield College, Oxford, but he returned to Glasgow in 1915 as Professor of Church History at the United Free Church College. From 1927 to 1939, he was Washburn Professor of Church History at the Union Theological Seminary, New York. In addition, he translated one of the standard Modern English Bible translations, the Moffatt, New Translation (MNT).

Translation of Bible[edit]

His New Translation of the New Testament was first published in 1913. His New Translation of the Old Testament, in two volumes, was first published in 1924. The Complete Moffatt Bible in one volume was first published in 1926. It was completely revised and reset in 1935. A Shorter Version of the Moffatt Translation of the Bible was first published in 1941.

The Moffatt New Testament Commentary, based on his translation, has 17 volumes. The first volume was published in 1928, the final volume in 1949. The concordance of the complete Bible was first published in 1949.[2]

Works[edit]

  • The Historical New Testament: Being the Literature of the New Testament Arranged in the Order of its Literary Growth and According to the Dates of the Documents, 1901
  • The Golden Book of John Owen: Passages from the Writings of the Rev. John Owen, 1904
  • Literary Illustrations of the Bible: The Book of Ecclesiastes 1905
  • Literary Illustrations of the Bible: The Gospel of Saint Mark, 1905
  • Literary Illustrations of the Bible: The Epistle to the Romans, 1905
  • Literary Illustrations of the Bible: The Book of Revelation, 1905
  • Literary Illustrations of the Bible: The Gospel of Saint Luke, 1906
  • Literary Illustrations of the Bible: The Books of Judges and Ruth, 1906
  • The Literal Interpretation of the Sermon on the Mount, (with Marcus Dods and James Denney) 1904 (Re-published 2016, CrossReach Publications)
  • The Mission and Expansion of Christianity in the First Three Centuries, v. 1-3 by Adolf Harnack. Translated by James Moffatt (1908)
  • Paul and Jesus, 1908
  • George Meredith: Introduction to His Novels, 1909
  • The Life of John Owen, 1910?
  • Paul and Paulinism, 1910
  • The Expositor’s Dictionary of Texts, vol. 1: Genesis to the Gospel of St. Mark, 1910
  • The Expositor’s Dictionary of Texts, vol. 2: The Gospel of St. Luke to Revelation, 1911
  • Reasons and reasons, 1911
  • An Introduction to the Literature of the New Testament, 1911
  • The Theology of the Gospels, 1912
  • The Expositor's Dictionary of Poetical Quotations, 1913
  • The Moffatt Translation of the New Testament, 1913
  • A Book of Biblical Devotions for Members of the Scottish Church, 1919
  • The Second Things of Life, 192?
  • The Approach to the New Testament, 1921
  • The Spiritual Pilgrimage of Jesus, (with James Alex Robertson) 1921
  • Jesus on Love to God, Jesus on Love to Man, 1922
  • The Moffatt Translation of the Old Testament, 1924
  • The Bible in Scots Literature, 1924
  • The Tree of Healing. Short Studies in the Message of the Cross, (With a biographical sketch by James Moffatt) 1925
  • The Presbyterian Churches, 1928
  • Love in the New Testament, 1929
  • The Moffatt New Testament Commentary on the Bible V.1, 1929
  • The Day Before Yesterday, 1930
  • Grace in the New Testament, 1932
  • His Gifts & Promises: Being Twenty-Five Reflections and Directions on Phases of our Christian Discipline, From the Inside., 1934
  • Handbook to the Church Hymnary, with Supplement, (with Millar Patrick) 1935
  • The Ideas Behind the Moffatt Bible: Compiled from the Introduction to the Moffatt Bible, 1935
  • The Second Book of He and She: Another Book of Them, 1935
  • An Approach to Ignatius, 1936
  • The First Five Centuries of the Church, 1938
  • Jesus Christ the Same; The Shaffer Lectures for 1940 in the Divinity School of Yale University, 1940
  • The Thrill of Tradition, 1944
  • Concordance of The Moffatt Translation of the Bible, 1949

References[edit]

  1. ^'University intelligence'. The Times (36731). London. 2 April 1902. p. 8.
  2. ^The Moffatt Translation of the Bible Containing the Old and New Testaments Complete in One Volume. London: Hodder and Stoughton. 1957. p. ii.

External links[edit]

Wikisource has original works written by or about:
James Moffatt
  • Works by or about James Moffatt at Internet Archive
  • Papers of James Moffatt at Glasgow University
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=James_Moffatt&oldid=889793211'
Moffatt New Translation
Full nameThe Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation
AbbreviationMNT
LanguageEnglish
Complete Bible
published
1922
AuthorshipJames Moffatt
PublisherThe University of Chicago Press
When God began to form the universe, the world was void and vacant, darkness lay over the abyss; but the Spirit of God was hovering over the waters, and God said, 'Let there be light,' and there was light.
For God loved the world so dearly that he gave up his only Son, so that everyone who believes in him may have eternal life, instead of perishing.

Moffatt, New Translation (MNT) is an abbreviation of the title 'The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation' by James Moffatt.

In the introduction to his 1926 edition, Moffatt wrote, 'The aim I have endeavoured to keep before my mind in making this translation has been to present the books of the Old and the New Testament in effective, intelligible English. No translation of an ancient classic can be quite intelligible, it is true, unless the reader is sufficiently acquainted with its environment to understand some of its flying allusions and characteristic metaphors. But something may be done and I am convinced, ought to be done at the present day to offer the unlearned a transcript of the Biblical literature as it lies in the light thrown upon it by modern research. The Bible is not always what it seems to those who read it in the great prose of the English version or indeed, in any of the conventional versions. What it is may be partly suggested by a new rendering, such as the following pages present, that is, a fresh translation of the original, not a revision of any English version.'

The Bible in English

Title page to the King James Version

In beginning his work in 1901, he arranged the New Testament into what he perceived to be historical order and provided an original translation of the New Testament, The Historical New Testament. Being the Literature of the New Testament Arranged in the Order of Its Literary Growth and According to the Dates of the Documents.[1]

Moffatt's departed from traditional translations in several areas. Firstly, he held to the documentary hypothesis and printed his Bible in different typefaces according to which author he believed had written each particular section. Secondly, he dated most books hundreds of years later than most theologians did at the time,[citation needed] which stemmed from his doubt about the historical accuracy of many of the biblical books (especially in the Old Testament). Finally, he rearranged the biblical texts (usually by switching chapter orders), based on his judgments about the content, authorship, and historicity of the texts. For example, John 14 comes after John 15 and 16 in the Moffatt Bible.

James moffatt bible free download version

He raised objections from many scholars[2] but proved very popular and started a trend toward more paraphrased translations.[citation needed] His translation received praise from C. S. Lewis,[3] and was one of those frequently used by Martin Luther King Jr.[4]

Bibles[edit]

Windows
  • The New Testament a New Translation, 1913
  • The Old Testament A New Translation, Vol. I, Genesis-Esther 1924
  • The Old Testament A New Translation Vol. II, Job-Malachi 1925
  • The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, 1926
  • A New Translation of The Bible Containing the Old and New Testaments, revised, 1935
  • Shorter version, 1941
  • Commentary (17 volumes), 1928-1949
  • Concordance, 1949
  • 2 Maccabees, included in Volume 1-Apocrypha of The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English edited by R. H. Charles 1913.

See also[edit]

References[edit]

James Moffatt Bible Free Download Version

  1. ^The Historical New Testament
  2. ^The Bible: James Moffatt Translation by James A R Moffatt, Kregel Publications, Grand Rapids, Michigan, USA, 1994, Publisher's Preface page 14
  3. ^See C. S. Lewis, Reflections on the Psalms toward the end of the 'Introductory' chapter.
  4. ^King Jr., Martin Luther (1968). Strength To Love. New York: Pocket Books. p. 175.

External links[edit]

James Moffatt Bible Free Online

Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Moffatt,_New_Translation&oldid=865847148'